Sunday, November 18, 2007

feeling meh

You smile painfully sometimes,
You must have been forcing yourself to be strong
And you got hurt too much.
I do not know the reason for your pain,
But I guess you actually want to cry, don’t you?
I cannot do anything because I am not a god,
If the pain dissolves in your tears,
I listen to you silently, I also wipe your tears,
The tears are not a trivial thing..

Do you remember the day you were born?
Utter a voice to live, stand up to live,
The tears you cried will give you the power to stand up again,
You are never a weakling.

This is such a worn-out example, but,
As the cloudy sky and the fine sky are the same sky,
So is your laughter and tears the same you,
I think so, whatever anyone else says.

You continue smiling to be strong,
It’s a lie you tell to kill the loneliness.
I cannot do anything, I cannot know your pain,
(But) Now I am here, this is only what I can do for you.

It’s good, you can cry now.

-thanks to Karin for the translation-


ランクヘッド/ひとりごと

君はたまにとても苦しそうに笑うね
きっとずいぶん無理をして強がって
人の分まで傷ついてきたんだね
君の傷の理由など僕には解らないけど
それでも本当は君は泣きたいんじゃないのかい?
僕は神様じゃないからなにもできないけど
もしも君の涙に痛みが溶けていくなら
静かに聴いてるから 涙も拭いてあげるから
涙を馬鹿になどしないから

覚えているかい 君が生まれたときの事を
生きるために声をあげ 生きるために立ち上がっただろう
だから今君が流した涙は
まだ君が立ち上がるための力になるんだ
決して弱虫なんかじゃないんだ

あまりに安っぽい例え話だけど
曇り空も晴れた空も同じ空であるように
笑い声も涙さえも
大事な君自身の君らしさに違いないのだと僕は思う
誰が何を言おうとも僕はそう思う

どれだけ強がって 自分にうそをついて
孤独を押し殺して 笑いつづけてきたんだ
僕は何にもできないけど 痛みさえ知り得ないけど
今はここにいるから それしかできないから

今君が泣けてよかった


If Yoshitaro meant for this to be a soliloquy... does it mean he's saying it to himself?

I've been associating to this song lately... I always liked the chorus and how Yoshitaro sings... "Kumori sora mo hareta sora mo, onaji sora de aru youni..." that part... and what it means... "This is such a worn-out example, but, As the cloudy sky and the fine sky are the same sky, So is your laughter and tears the same you..." I think that's so wonderful, true and poignant... and there's so much strength to draw from those lines..

But i also love the way he sings the parts "boku wa nani mo dekinai kedo..."(I cannot do anything)...

The song seems to be like as if he's singing it or saying it to someone else, to tell them that even if he/she is falling apart and he can't do anything to stop their pain, at least all he can do is be there for that person... and he's trying to encourage that person that it doesn't matter if sometimes you are happy or sometimes you cry, because both are true emotions of the real and same you... Even though he can't do anything for that person, he's tries to be there for that person and encourages that person to have strength and faith in himself/herself.

HOWEVER, if the song name "hitorigoto" means soliliquy... then.... Is it a soliliquy because it's actually Yoshitaro saying all these stuff to himself? To encourage himself????

Or is it named hitorigoto coz, he wants to say all these to that other person, but knowing that his words will never reach the other person, like falling on deaf ears or a harden heart, it's as if it's all a soliliquy... because he can't say any of these to that person to help them because that person is so sad in his/her world, he/she can't seem to be helped???

Ohhhhh how i wish i could ask Yoshitaro these questions :(

the answer would probably be: "it's just words dude. chill. doesn't mean anything. I just thought they were cool. that's all man..." wth =_= PROBABLY THOUGH!

But don't you think the lyrics are really wonderful? To tell you to embrace who you are whether the tears or the smiles. To let your guards down because sometimes, it's okay to cry... And from there, you'll find the voice to live again once you've embrace who you are and find the strength to let yourself be weak..

WAAA! Shit i am so sad I can't understand all his songs!!! SHITTTTT!!! (then again... do i wanna understand songs like Sakana no Uta? and Semi? :S ERRR~ -_-)


0 comments:

Post a Comment

Blog Archive