nanairu no hikari utsushidasu no wa kaze nonai yoru no kumo-
seven colored light shows the clouds in the nite without wind...
isn't that beautiful???? ahhhhhhh Asian Kung Fu Generation.... u rock my... erm heart? hehehehe....
the only TWO words i DO understand in the line is "nanairu" nana = 7, iru = color. and also "kaze" = wind... and perhaps the particles... "no" and "wa" but i don't know what "no wa" particle implies.
sighhhhhhh
longgggggggggggggggggg way to "understanding" AKG no ongaku (song) in seems =((
ouh yeah, anyway, that line is from that song Mayonako to Mahiru no Yume (midnight and midday's dream/dreams of midnight and midday). It's the song that reminds me of Eiji... which i wanna give to him one day (hopefully soon) and tell him that the song reminds me of him... =))
(thanks to Norika for so patiently translating the song for me, thank uuuu)
Well... i think the whole erm.... thing, disturbance i was feeling about Brittney and Ryota and Japanese thing is ok i guess... Like i feel ok about it now... NOOOOOO i am NOT using Ryota to get to Eiji.. wuahahahaha ahhhh Eiji so cute ^^ *heart flutters*.... But yeah, Ryota sent me an email today complaining about his housemate... kinda poor thing the dude doesn't have a room and lives in the living room... no?
ouh yeah, he also taught me that instead of "nee" and "ne" that Kanto people use, for Osaka/Kanto region: Osaka, Kobe, Kyoto and all that, they use "na" and "nah" instead... hehe, cute ^^
Sunday, February 20, 2005
0 comments:
Post a Comment